2 英文參考
World Hepatitis Day
每年的7月28日是世界肝炎日。2011年7月28日是世界衛生組織確定的首個“世界肝炎日”, 也是世界衛生組織認可的第四個疾病日,主題是“認識肝炎,科學防治”。
3 世界肝炎日的由來
世界肝炎日的前身是“世界肝炎認知日”。第二屆世界肝炎認知日活動由奧地利、孟加拉國、比利時、克羅地亞、希臘、埃及、波蘭、塞爾維亞、黑山共和國、西班牙、瑞典和泰國等肝病患者聯合會發起,於2005年10月1日在比利時布魯塞爾舉行,其主題是“丙型肝炎:今日焦點(HepatitisC:APriorityToday)”,主要是讓政府人員認識到丙型肝炎嚴重性並採取全國性衛生保健計劃。
2006年9月26日,世界衛生組織歐洲區辦事處、歐洲肝病患者聯合會、歐盟和歐洲肝病學會在丹麥首都哥本哈根聯合召開了第三屆世界肝炎認知日新聞發佈會,其主題是“現在就檢查(GetTested)”。2007年10月1日,世界衛生組織歐洲區辦事處、歐洲肝病患者聯合會、歐盟和歐洲肝病學會在比利時首都布魯塞爾聯合召開了第四屆世界肝炎認知日新聞發佈會,其主題是“肝炎?現在就檢查(Hepatitis?GetTested!)!”。
在連續四屆“世界肝炎認知日”活動之後,受此影響,越來越多的國家開始重視肝炎,尤其是丙型肝炎的防治。2007年11月,世界肝炎聯盟正式成立,決定將延續原世界肝炎認知日活動,但10月1日爲中國國慶日,中國代表提議更改活動日期。最終,世界肝炎聯盟決定在2008年5月19日舉行世界肝炎日(WorldHepatitisDay)活動,來自多個國家的200餘家患者團體將參加此次活動,並共同發出今年的主題——“我是第12個嗎(Am I Number 12)?”
2010年5月21日,在巴西、印尼、哥倫比亞、中國等政府的大力支持下,關於“世界肝炎日”的“WHA63.R18號決議”獲得通過,指定每年的7月28日(第一個發現乙肝表面抗原的美國醫生Baruch Blumberg的生日)爲世界衛生組織的“世界肝炎日”。
5 關於肝炎
肝炎是肝臟的炎症,最常見的原因是病毒感染。有五種主要肝炎病毒,被稱爲甲、乙、丙、丁和戊型。這五種類型最爲引人關注,這是由於其所造成的疾病負擔和死亡情況以及可能引發疫情和疫情傳播。尤其是,乙型肝炎和丙型肝炎可使數億人罹患慢性病,並且二者合在一起是發生肝硬化和肝癌的最常見原因。
甲型肝炎和戊型肝炎通常是因攝入受污染的食物或水造成的。發生乙型、丙型和丁型肝炎通常是由於通過非腸道途徑接觸了受感染的體液。這些病毒最常見的傳播方式有:接受了受污染的血液或血液製品,用受污染的設備進行侵入性醫療操作,而就乙肝而言,出生時發生母嬰傳播,由家庭成員傳給兒童,並且還通過性接觸傳播。
發生急性感染時可能會出現有限的症狀或者沒有症狀,或者包括諸如黃疸(皮膚和眼睛發黃)、尿色變深、極度乏力、噁心、嘔吐以及腹痛等症狀。
全世界約有20 億人已感染乙型肝炎病毒,其中3.5 億以上的人患有慢性感染,每年有50 至70 萬人死於乙型肝炎病毒感染。約有1.3 至1.7 億人爲慢性丙型肝炎病毒感染,估計每年有35 萬人因與丙型肝炎相關的肝臟疾病死亡。
6 病毒性肝炎12問
作爲世界肝炎日的重要活動,世界肝炎聯盟要求各個國家的行政部門簽署關於乙肝和丙肝的“12問”,以便到2012年之前達到特定的目標。其中前6問代表了全球性的問題,每個國家相同;後6問旨在適應不同國家的特殊性問題。
1. Public recognition of chronic viral hepatitis as an urgent public health issue
2. The appointment of an individual to lead Government strategy nationally
專人負責引導政府有關病毒性肝炎的行政策略
3. The development of a patient pathway for screening, diagnosis, referral and treatment
4. Clear, quantifiable targets for reducing incidence and prevalence
明確降低感染率和發病率的量化目標
5. Clear, quantifiable targets for reducing mortality
明確降低死亡率的量化目標
6. Clear, quantifiable targets for screening
明確篩查的量化目標草案:目前英國政府考慮的問題
7. Effective surveillance and publication of national incidence and prevalence statistics
8. Commitment to tackle health inequalities in access to services
承諾解決享受醫療服務中的不公平問題
9. Commitment to partner with patient groups in national policy design and implementation
10. Provision of free and confidential testing
11. An ongoing national public awareness campaign that alerts people to the issue and is committed to reducing stigma
開展全國性公衆認知活動以提高公衆對相關問題的認知,並承諾減少歧視
12. Implementation of an effective national vaccination programme
開展完善而有效的預防接種項目